http://www.youtube.com/watch?v=DelJrP3P7tA 

(影片有時會被移除,若突然連結不到的話就直接在YOUTUBE搜尋Paul Potts還是可以找到其他的連結
這篇其實是之前在MSN SPACE上的舊文了~只是最近在整理時發現無法連結?才知道我原來PO的網址被移除了~我不知道該怎麼把影片永久放在BLOG裡~只好用土法煉鋼的方式~想看時就連結看看~若被移除了就再去搜尋看看啦~

Paul Potts他是一個長得有點憨厚、在便利商店當店員的平凡人~每天的工作就是在店裡週而復始的盤點、收銀、商品上架……等,他 的工作真的很平凡,但他本身卻是大大的不平凡!憑著他對歌劇的熱愛,他報名了英國的星光大道~想讓全國的人感受他對音樂的感動~

當他踏上舞台時三位評審玩筆的玩筆、放空的放空、四處觀望的十分不專心~對Paul Potts完全不在意!當他開口唱歌前臉上的表情還真是有點木然,但當他張口歌唱時,真是一鳴驚人~而且我竟然真真切切的看到了令人耀眼的光芒從Paul Potts的身後散發出來~閃閃動人~也在同時驚醒了在場星光大道上的每一個評審及觀眾!他的表情也從木然轉變成光芒四射的自信!好棒~

這段影片他用他渾厚的聲音演唱帕洛帝的成名曲之一:公主徹夜未眠!讓我們看到了平凡中的不平凡~真是令人感動~感動於他對音樂的熱愛,也感動於他堅持做自己喜愛音樂的自信!

公主徹夜未眠 杜蘭朵公主(Turandot)

原文:
---The Prince---
Nessun dorma, nessun dorma ... Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza, Guardi le stelle Che tremano d'amore ,E di speranza.

Ma il mio mistero è chiuso in me, Il nome mio nessun saprà, no, no,Sulla tua bocca lo dirò Quando la luce splenderà, Ed il mio bacio scioglierà il silenzio ,Che ti fa mia.

---Chorus---
Il nome suo nessun saprà ,E noi dovrem, ahimè, morir.

---The Prince---
Dilegua, o notte! ,Tramontate, stelle! ,All'alba vincerò!

引述英文翻譯如下:
No one sleeps, no one sleeps... Even you, o Princess, In your cold room, Watch the stars, That tremble with love And with hope.

But my secret is hidden within me; My name no one shall know, no, no, On your mouth I will speak it*
When the light shines, And my kiss will dissolve the silence
That makes you mine. No one will know his name And we must, alas, die.

Vanish, o night! Set**, stars! At daybreak, I shall conquer!
中文的譯詞:

誰也不許睡!誰也不許睡!公主啊!妳也一樣,在你冰潔的閨房,妳將注視著,
因為愛情和希望而顫抖的星星。

但是我的祕密深藏在我心中,沒有人知道我的名字!喔!不,我只能在妳的芳唇上說出它。
當明天破曉的時候,我的熱吻將打破沈默,使妳成為我的人!”

無人得知他的名字,我們將難逃一死。

消失吧!黑夜!日落,星辰!天明時,我終將征服一切。

arrow
arrow
    全站熱搜

    queena5471 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()